校長・教員ブログ
検索 OPEN/CLOSE
校長・教員ブログ
以前このブログで、多読が外国語学習に効果的であることを書きましたが、今回は好きな海外ドラマや映画を見ながら楽しく外国語を身につける方法についてお話ししたいと思います。私は英語教員ですので、ここでは英語についてお話ししますが、この方法はどんな外国語についても当てはまります。例えば、韓国語に興味がある人は韓国語学習にも応用できますし、中国語に興味がある人は中国語学習にも応用できます。
英語を学ぶモチベーションとしてよく耳にするのが、「洋画を字幕なしで見られるようになりたい!」という願望です。確かに、映画館に洋画を見に行って、俳優の表情や演技に集中したいのに、字幕を読むのに忙しくてそれが上手く出来ないという経験はあると思います。もし字幕なしで俳優のセリフが理解できれば、それだけ深く映画を楽しむことが出来るでしょう。そこで、実際に海外ドラマや映画を見ながら効果的に英語を学ぶ方法を紹介します。
それは、「Language Reactor(ランゲージ・リアクター)というソフトを使った学習です。そこで、このソフトの使い方を簡単に紹介します。
(1)グーグルでlanguage reactorを検索し、クリックします。
(2)移動したページのCHROMEと書かれているアイコンをクリックします。
(3)移動したページの画面右上にある「Chromeに追加」をクリックします。
(4)「Language Reactorを追加しますか?」というウィンドウが開かれるので、「拡張機能を追加」をクリックします。
(5)するとこの画像のような画面が出てきて、Language Reactorの機能がChromeに追加されてセットアップ完了です。
(6)続けてネットフリックスを開きます。すると「使用言語を選択してください」というウインドウが開かれるので、日本語を選択してOKボタンをクリックします。
好きなドラマや映画を選ぶと、この画像のように、英語字幕の下に日本語字幕も出てきます。
(7)画面右側には前後のセリフが出てきて、さらに分からない単語にカーソルを移動させると、その意味が出てきます。
(8)画面右下のAPというアイコンをクリックしてオンにすると、セリフごとに映像が停止するので、意味がきちんと分かってから次に進むことが出来ます。
(9)APの下にあるアイコンをクリックすると、
この画像のようにウィンドウが出てきます。
下の方にある「再生スピード」は「通常(ノーマルスピード)」に設定されていますが、これをクリックするとスピードを変えることが出来ます(画像⑫)。
このアプリの優れているところは、まず英語字幕と日本語字幕が同時に出てくることです。DVDやブルーレイを使っても字幕は出てきますが、同時に2つの字幕が出てくることはないので、英語字幕でセリフを確認して、意味が分からないときはわざわざ日本語字幕に設定を変えなければなりません。その点このアプリをインストールすると同時に2つの字幕が出てくるので、学習がしやすくなります。次に、セリフの中に分からない単語や熟語があるとき、いちいち辞書を調べなくても、セリフの単語にカーソルを移動させるだけで意味が分かるので、とても便利です。最後に、スピードを変える機能があることです。ネイティブの話す英語は速すぎて聞き取りにくいことがあるので、スピードを遅くすることで聞き取りやすくなります。といっても50%まで下げてしまうとかなり不自然に聞こえるので、75%くらいが良いでしょう。
このアプリの残念なところは、今のところはネットフリックスとユーチューブにしか使えないことと、スマホでは使えないことです。ただ、本校の生徒は、それぞれ学校指定のパソコンを持っているので、その点では問題ないでしょうし、将来的に他の映像サイトやスマホでも使えるようになれば、もっと英語学習がしやすくなるでしょう。
私からのお勧めとしては、最初は1話完結のドラマからスタートすることです。というのも、映画だと通して見るだけでも通常2時間はかかり、意味を調べながらだとさらに相当な時間がかかってしまうので、英語学習が途中で挫折しかねないからです。その点、1話完結のドラマで短いものだと1話が30分程度で、学習時間を含めてもそれほど時間がかからないので、長続きしやすく、また達成感もあります。
ネットフリックスで見られる私のお勧め作品は、「ワンピース」「ヤング・シェルドン」「ギルモア・ガールズ」「ギークガール」「ストレンジャー・シングス」です。特に女子高生には「ギルモア・ガールズ」や「ギークガール」が親しみやすいと思いますので、是非チャレンジしてみて下さい!私も最近、韓国ドラマにハマっているので、一度は挫折した韓国語学習を、このソフトを使って再学習したいと思っています!!