教育

英語科の長期留学レポート

    HOME教育英語科の長期留学レポート

アメリカに留学中の宮崎野永さんから第4回目の留学報告が届きました。

もうすぐ、長いようで本当に一瞬だった留学生活が終わろうとしています。あんなに待ち遠しかった出発の日、初めて飛行機に乗った日の緊張、現地で過ごした最初の夜の不安——すべてが昨日のことのように思い出されます。今回のテーマは自由ということで、この1年間で私が得たこと、感じたことについて綴りたいと思います。 
 まず最初に挙げたいのは、世界中にかけがえのない友達ができたことです。私の通っていた学校には、私のほかにフランス人とドイツ人の女の子が2人いて、気づけばこの2人が私の一生の友達になるくらい、大切で特別な存在になっていました。私たちは、どんな時でも一緒にいて、嬉しいことも悲しいこともすべて共有してきました。心の底から信頼できる関係で、何でも話せるし、どんな小さなことでも分かち合える、そんな関係が築けたことが、今でも信じられないくらい幸せです。 
でも、最初からそんなに仲良しだったわけではありません。初対面の印象は、正直あまりよくありませんでした。ドイツ人の子はとても自己主張が強くて、ちょっと近寄りがたい雰囲気がありましたし、フランス人の子はとにかく早口で、強いアクセントがあって、何よりもレイシストなジョークばかり言ってくるんです。「犬って食べるの?」「君の両親ってSHEINTEMUで働いてるの?」みたいな、冗談とはいえ耳を疑うようなことを毎日のように言ってきて、最初は本当に戸惑いました。文化の違いだと分かっていても、心のどこかで少し距離を置いてしまう自分もいて、ヨーロッパ人に対する苦手意識すら芽生えそうでした。 
でも、そんな日々の中で、私は少しずつ考え方を変えていきました。最初は真面目に否定していたジョークにも、だんだん「まぁいいか」と思えるようになり、気づけば冗談に冗談で返すようになっていました。そうして過ごすうちに、自然と距離が縮まり、毎日を共に過ごすようになっていったんです。今では、言葉にできないほど深い絆でつながっていると自信を持って言えます。 
帰国が近づく今、彼女たちと過ごす時間の一つ一つが愛おしくて、毎日が寂しさと切なさでいっぱいです。いつまた会えるのか分からないからこそ、今の時間をもっと大事にしたいと思っています。だから最近は、「何年後に再会する?」「どこで会おうか?」「そのときは何しよう?」と、未来の再会に向けて楽しい計画を立てたりしています。それくらい、彼女たちは私にとって大切な存在になったのです。 
この2人以外にも、メキシコ、ブラジル、イタリア、スペイン、そしてもちろんアメリカの友達もたくさんできました。彼らとも文化や言葉の違いを越えて深くつながることができ、今では「また必ず会おうね」と約束するような関係です。いつかサプライズで会いに行ったら面白いかも、なんてことも本気で考えています。 
 そして、この留学を通して得たもう一つの大きな成長は、「しつこいほどの粘り強さ」です。これは、どんな困難にも諦めずに取り組み続ける力のことです。以前の私は、少しでも難しいと感じるとすぐに「もういいや」と諦めてしまうタイプでした。けれども、異国の地で一人で生活し、何もかも自分で乗り越えなければならない環境の中で、私は自然と「やってやる!」という気持ちを持てるようになりました。課題が遅れても、うまくできなくても、「最後までやりきる」という強い意志を持って取り組めるようになったのは、自分でも驚くほどの変化です。 
 もちろん、他にも得たものはたくさんあります。言語のスキルはもちろん、異なる価値観を理解する力、柔軟な考え方、そして何より「自分自身を信じる力」です。この留学生活そのものが、私にとって大きな成果であり、人生の財産です。 
さまざまな文化の中で、自分一人の力で生活し、学び、関係を築き上げたこの一年間。そのすべてが、私の心の中に深く刻まれ、一生忘れることのない思い出になりました。帰国した後も、ここでの経験を胸に、新しい挑戦にも自信を持って進んでいきたいと思います。 

  

My study abroad experience, which felt both long and short at the same time, is now coming to an end. I still remember how excited I was on the day of my departure, the nervousness of boarding the plane for the first time, and the anxiety of spending my first night in a foreign country. It all feels like it happened just yesterday. Since the theme is free this time, I’d like to write about what I gained and learned through this year-long experience. 
 
First and foremost, I gained lifelong friends from all over the world. At my school, there were two other international students—one from France and one from Germany. Over time, they became incredibly important to me, the kind of friends I believe I’ll cherish for the rest of my life. We shared everything, helped each other through good times and bad, and formed a bond based on trust and honesty. We could talk about anything without hiding a single thing from each other. 
 
But our friendship didn’t start out so smoothly. To be honest, my first impression of them wasn’t the best. The German girl was very outspoken and strong-willed, and the French girl spoke so fast with a thick accent and constantly made racially charged jokes. She would say things like, “Do you eat dogs?” or “Do your parents work at SHEIN or TEMU?”—comments that were shocking and hard to respond to at first. Though I knew it was meant as a joke, I felt like I was starting to develop a kind of aversion to Europeans. 
 
At first, I tried to correct them every time, but eventually, I got tired of it and started playing along with their jokes. Surprisingly, that’s when things began to change. We started spending more and more time together, and without even realizing it, we had become inseparable. We reached a level of friendship where we could openly share our emotions and depend on each other completely. Now, as my return date gets closer, I feel an overwhelming sense of sadness. Not knowing when we’ll see each other again is painful, so we’ve started planning our reunion—what year we’ll meet, where, and what we’ll do. That’s how much they mean to me. 
 
Aside from those two, I also became friends with people from Mexico, Brazil, Italy, Spain, and of course, many Americans. I really hope to meet them again someday, maybe even surprise them with an unexpected visit—that would be so much fun! 
 
Another thing I gained is a kind of persistence that I didn’t have before—a tenacious spirit that refuses to give up. Back home, I was the type to give up quickly if something seemed too difficult. But here, living alone in a completely different environment, I learned to keep going no matter how hard or delayed things got. I developed the mindset of “I’m going to do it, no matter what,” and that determination helped me reach goals I might have abandoned in the past. 
 
Of course, there are many other things I’ve gained. I’ve improved my language skills, learned to accept different values, and developed a more flexible way of thinking. But more than anything, I’ve gained the confidence to believe in myself. This entire experience has been a huge achievement in my life. 
 
Living in a completely different culture, communicating in a foreign language, and navigating everything on my own for a whole year—this experience is something I’ll carry with me for the rest of my life. The memories, challenges, and growth I experienced abroad have all become a priceless treasure that I will never forget. After I return home, I want to continue facing new challenges with the same strength and confidence I found during this unforgettable year. 

アメリカのイリノイ州に留学中の本木りらさんから第4回目の留学報告が届きました。

こんにちは。イリノイ州に留学している本木りらです。私の住む地域は、だんだんと暖かくなってきて日差しがすごいです。今までで一番日焼けしたような気がします 

先月は、私のホストファミリーがウエストバージニア州のキャンプ場に連れて行ってくれ、魚釣りやハイキング、レーザーシューティングなどといったアクティビティをしてたくさんの楽しい思い出を作ることが出来ました。貴重な体験ができたことは私の大切な思い出の一つとなりました。 

そして、いよいよ留学期間も終わりに近づいてきて帰国までのカウントダウンが始まってしまいました。私はシニアに所属しているので、他の学年よりも早く学校生活が終わってしまい、まだ帰国してないのに、すでに寂しい気持ちでいっぱいです。シニア最後の登校日には学校にお泊りをして友達と一緒にトイレットペーパーを校内にばらまいたり、先生の顔写真を壁一面に貼ったりと、いたずらをして楽しみました。日本ではなかなかできないような面白い体験ができてとても楽しかったです。翌日にはドッチボールや水鉄砲などといったアクティビティをして一日中遊びました。ですが、その日は友達とすれ違うたびにハグをされ「寂しくなるよ」「まだここにいてほしいと言われてその度に涙がこみ上げてきました 

 

留学生活を改めて振り返ってみると、前半は自分が今までに体験したことない苦しいことばかりで正直日本に帰りたいと思うこともありました。同じホストファミリーのもとに滞在していた台湾からの交換留学生とうまくコミュニケーションが取れず、勘違いやすれ違いが続いていましたでも、何度の話し合いを重ねたことで、お互いの誤解が解け今では前よりも気軽に話せるようになりました。 

当時の目標は一日一回自分から友達に話しかけることでした。しかし、その目標はいつの間にか当たり前のことに変わり、この10か月間で自分の成長を実感する場面が何度もありそのたびに嬉しくなりました。私の成長を一番近くで見守ってくれた私のホストファミリーには感謝してもしきれません。私が宿題や学校で困ったことがあると、すぐに声をかけてくれて、相談にも乗ってくれました。私が好きなものを覚えてくれてプレゼントしてくれたこともあり、たくさんの心温まる思い出ができました 

初めての学期はうまくいかないことばかりで落ち込んでいましたが、ホストファミリーは私の気持ちが楽になるまで何度も話を聞いてくれました落ち込むときあるけれどそのままではいつまでも自分が苦しいだけだとこの留学期間で何度も感じました日本にいたときは気持ちの切り替えが苦手でしたがアメリカにきてからは少しずつうまくできるようになった気がします 

先週はホストファミリーの家で私を含む3人の交換留学生でさよならパーティーを開いてくれました。予想以上に多くの友達がきてくれて、とても驚きました。卓球やバトミントン、バレーボールをして本当に楽しい時間を過ごすことが出来ました。さらにホストファミリーがわざわざこの日のためにバレーボールやバトミントンのコートのキットを買ってくれてとても驚きました 

また、初めて挑戦したトラック(陸上競技)では、想像以上に楽しく友達もトラックを通してたくさんできました。最初は戸惑うことばかりでしたが、後期になるにつれて会話もスムーズになり、理解も早くなって、より楽しめるようになりました。大会では、自分の出番まで何時間も待つことがありますが、その時間がまた楽しくて仕方ありません大会が終わった後には、閉店十分前のサブウェイに駆け込んでみんなで夜ご飯を一緒に食べたりと、毎日面白くて楽しい思い出であふれています。私は特別足が速いわけではありませんが走り終わったら友達が駆け寄ってきてよくやったね!」と褒めてくれて、本当に周りの人たちに恵まれたなと感じますまだ日本に帰っていませんがホストファミリーや友達と過ごした瞬間を忘れたくありません。 

この10か月で自分の成長を実感し多くの素敵な人たちと出会うことが出来ました。そしてなによりも私の留学を遠くからでも応援してくれた私の家族に心から感謝しています日本に帰って家族に会ったら今まで起きたことをたくさん話したいと思います。 

 

 

Hello!I’m Rira Motoki, studying abroad in Illinois, USA. The weather here has been getting warmer, and the sun is really strong. I feel like I’ve gotten more sunburned than ever before. 

Last month, my host family took me to a campground in West Virginia. We went fishing, hiking, and did laser shooting—lots of fun activities that created wonderful memories. It was a valuable experience and has become one of my most cherished memories. 

Now, as my study abroad period comes to an end, the countdown to my return to Japan has begun. Since I’m a senior, my school life ended earlier than that of students in other grades, and even though I haven’t gone home yet, I already miss here so mush. 

On the last day of school for seniors, we had a sleepover at school and pulled some pranks like spreading the school in toilet paper and attaching our teachers’ faces on the walls. It was something I could never do in Japan, and I had so much fun. The next day, we played dodgeball and had water gun fights—it was a full day of fun. But every time I passed by a friend, they gave me a hug and said things like “I’ll miss you” or “I wish you could stay longer,” and I couldn’t help but tear up. 

Looking back on my study abroad experience, the first half was filled with hardships I had never faced before, and to be honest, there were times I really wanted to go back to Japan. 
I had trouble communicating with another exchange student from Taiwan who was staying with the same host family. We had many misunderstandings and miscommunications. However, through several discussions, we cleared up those misunderstandings and now we’re able to talk more comfortably with each other. At that time, my goal was to speak to at least one friend every day. But over time, that goal became something natural for me, and throughout these 10 months, I’ve had many moments where I could truly feel my own growth—and each time, it made me really happy. 

I can’t thank my host family enough for watching over me and supporting me so closely. Whenever I had trouble with homework or school, they were always there to talk to me and help me. They remembered what I liked and even gave me thoughtful gifts. Thanks to them, I have so many heartwarming memories. During the first semester, things didn’t go smoothly and I often felt down, but my host family kept talking with me until I felt better. Of course, there were still times when I felt sad, but I learned that staying in that sadness would only make things harder for myself. Back in Japan, I wasn’t very good at shifting my mindset, but since coming to the U.S., I feel like I’ve gradually gotten better at it. 

 Last week, my host family held a farewell party at their house for the three exchange students, including me. More friends showed up than I had expected, and I was really surprised. We played ping pong, badminton, and volleyball, and had a truly great time together. I was also amazed that my host family went out of their way to buy volleyball and badminton court kits just for this party. 

 I also joined track for the first time, and it was way more fun than I imagined. I made a lot of friends through it. At first, I was confused and unsure of what to do, but in the second half of the year, I became more fluent in conversations and understood things better, which made everything even more enjoyable. Track meets often involved waiting for hours until it was my turn to run, but I found that time to be really fun as well. After the meets, we’d all rush to Subway right before closing to have dinner together. Every day was filled with fun and exciting experiences. Even though I’m not particularly fast, my friends would always run up to me after I finished a race and say “Great job!” which made me feel so supported and grateful. I really feel like I was surrounded by wonderful people 

 Although I haven’t returned to Japan yet, I don’t want to forget the precious moments I spent with my host family and friends. Over the past 10 months, I’ve experienced personal growth and met so many amazing people. Most of all, I want to express my deep gratitude to my family who supported my study abroad life from afar.  

When I return home, I can’t wait to tell them all about everything that happened during this incredible time. 

Thank you very much for reading!! 

 

 

 

アメリカに留学中の酒井芽衣さんから第4回目の留学報告が届きました。

このごろ、夏を思わせる暑い日が続くようになってきました。天気が不安定なこの町では、冷たい風が吹く日もまだ少なくありませんが、木々の鮮やかな緑が夏の眩しい太陽を再び美しく反射しています。また、あのときと同じ匂いがします。初めてこの町に来たときに感じた音や匂いが、ふたたび私のもとに帰ってきました。始まったばかりのように思えた留学生活も、気づけば残り四十日を切りました。まだ実感が湧きません。それでも、振り返ってみると、自分がどれほど多くのことを経験し、学んできたのかに気づかされます。 

 まずは、日本の文化や日本語に対する解釈です。以前は日本に生まれ育った日本人としての一人称視点での解釈がほとんどを占めていましたが、アメリカへ渡り、こちらの人々と接する中で日本に対する解釈や認知度の違い、そして自分の「日本人らしさ」に気が付きました。とりわけ私のホストファミリーは日本や日本語について沢山の質問をしてくれたため、今までに持たなかった新たな視点で考える機会が増え、日本についての理解も深まりました。同時に、独自の文化と長い歴史を持つ日本に生まれ、あまりに複雑で難しい、しかし繊細で美しい日本語を母語として持てることをとても誇りに思います。 

 さらに最も大きな学びは、自分の弱さや未熟さ、そして無力さに気づけたことでした。周りの同級生は当たり前のようにレベルの高いクラスを沢山受けている中、私が取っている多くの授業は内容そのものはそれほど難しくなく、年下の生徒がいる、さらには部活や毎日の課題などの様々な場面で「当たり前」の違いを強く感じました。常に誰かと比べていました。毎日、適うはずのない相手に追いつこうとして、自分の能力のなさに落ち込みました。そもそもの条件の違いを知ってもなお、身が引き裂かれるほど悔しかったです。言語、そして文化の壁はあまりに高く、いくら見上げても終わりなど見えません。 

 そんな試練の毎日を生き抜くことができたのはひとえに周りの友達やホストファミリーのおかげであるといえます。学校では、他の国から引っ越してきて私と同じく言語や文化の違いを感じている友達がいます。部活では、誰も何も教えてくれないなか少しでも練習しようと互いに協力しあえる仲間がいます。家に帰れば、どんなときでも私を尊重してくれて、大切に思ってくれるホストファミリーがいます。私はこの環境にとても感謝しています。私の人生においてきわめて重要でかけがえのない一年をこの場所で、彼らと過ごせることを心から幸せに感じます。残り一ヶ月強、この貴重な時間を、悔いのないよう大切に過ごしたいと思います。  

 

 The leaves are turning green, reflecting the sun beautifully. Summer is almost here. I’m happy to hear all the birds again and smell summer. I still can’t believe that I’ve already spent more than eight months here. The days I spent here taught me countless lessons. 

 First, my perspective about Japanese culture and Japanese as a language expanded. I used to have only a perspective as a Japanese person, but living in the U.S. and talking to non-Japanese people gave me a whole new point of view. For the first time, I realized how Japanese I am. My host family asked me a variety of questions about Japanese culture and language that I had never even considered, which gave me brand new concepts and understanding of my country. At the same time, I am really proud of growing up in Japan, a country with thousands of years of history and unique culture, and speaking Japanese, a complex, difficult, but delicate and beautiful language. 

 One of the most important lessons through these eight months was realization that I’m often weak, immature, and powerless. While other juniors are taking many of the higher classes, my classes are sometimes not even for juniors. I felt that I am different on many occasions. I always compared myself to someone I can never keep up with, and got disappointed in myself. The language and cultural barrier was too high to see the end. 

 However, my friends and host family helped me through those difficult days. In class, I have friends from other countries having the same trouble as me. On the tennis team, I have friends who practice together even without coaching. And at home, I have my family that understands, respects, and loves me. I truly appreciate having this environment. I am very happy to spend the most important part of my life with them here. There’s almost one month left. I would love to enjoy the rest of the precious, valuable time.  

アメリカに留学中の藪田名音さんから第4回目の留学報告が届きました。

アメリカの高校生の中で、プロムはすごく大切な行事の一つです。私にとっても、まるで映画のワンシーンのような、きらきらした思い出になりました。みんな、ドレスやスーツを着て、仲のいい友達や好きな人と一緒に一日を過ごします。日本の学校にはない行事なので、最初はどんなものかよくわかりませんでした。しかし、話を聞いたり、準備を始めるうちに、私自身もすごくワクワクしてきました。 

プロムのために、数週間前からドレスを選んだり、ヘアスタイルを考えたりして、当日が来るのを楽しみにしていました。ホストファミリーと一緒にドレスショップへ行き、鏡の前で試着を繰り返しました。すごく楽しかったです。 

当日の朝から、ずっとそわそわしていました。ドレスを着た鏡の自分をみるとなんだか少し大人になった気持がして、照れくさいけど、うれしくて胸がドキドキしました。 

プロムの会場は大きなホールで、ライトや装飾がキラキラしてとてもきれいでした。入り口では写真撮影が行われていて、みんな笑顔でポーズをとっていました。ドレスもスーツもカラフルで、すごく素敵でした。 

会場の中では音楽がずっと流れていて、踊ったり、写真を撮ったり、おしゃべりをしたりいているうちに、あっという間に時間が過ぎていきました。プロムはただのパーティーじゃなくて、アメリカでの友達とも絆と別れの気持ちがつまったイベントでした。アメリカでの高校生活の最後をかざるのにふさわしい、にぎやかだけどなんだか少しさびしい夜でした。会場でみんなが笑っている顔を見て、それぞれの思い出や、これからの将来へのドキドキが伝わってきた気がしました。そして、忘れたくない一日が、またひとつ私の心の中に増えました。とても楽しかった日でした。 

 

Prom is one of the most important events for high school students in United States. For me it became a sparkling memory just like a scene from a movie. Everyone wears dresses or suits and spends the day with close friends or someone special. Since we don’t have prom in Japanese schools I didn’t really understand what it was like at first. But as I heard more about it and started getting ready, I started to feel really excited. 

A few weeks before prom, I started choosing my dress and thinking about my hairstyle. I was really looking forward to the prom. I went to a dress shop with my host family and tried on several dresses in front of the mirror. It was so much fun. On the morning of the prom, I felt nervous all day. When I was myself in the mirror wearing the dress I felt like I had grown up a little bit. I was shy but also happy and excited at that time. 

The prom venue was a big hall beautifully decorated with sparkling lights. At the entrance there was a photo area where everyone smiled and posed. The colorful dresses and suits looked really amazing.  

Inside, music was playing the whole time. While dancing, taking pictures and talking with friends, the time passed quikly. Prom was not just a party, it was full of memories, friendships, and a sence of farewell. It was the perfect way to celebrate the end of my high school life in United States. It was a lively night but also a little bittersweet. Seeing everyone’s smiling faces made me feel their memories and hopes for the future. That night became another forgrttable memory in my heart. I had such a wonderful time.  

アメリカに留学中の宮崎 野永さんから第4回目の留学報告が届きました。

今回のテーマは「留学生活を通して学んだこと」ですが、アメリカとはやはり文化が全く違うので毎日新しい学びがあります。その中でも私が自分が成長したと感じた学びを二つほどご紹介します!
 まず一つ目は、「自分優先」ということです。日本ってどちらかと言うと周りに合わせることや、協調性がすごく求められる気がします。多数決だったら多数の方に手を挙げたり、少しでも基準にはみ出していたら基準に合わせるように頑張る、そういうようなことを小さい頃から誰かに教わったというわけでもないのに自然とそれが美徳のように思うように気がついたらなっています。また現在はインターネットの普及で、さまざまな新しい基準が生まれています。以前友達と美の基準について話していて、日本には中顔面が短いといいだか、骨格ストレートは負け骨格だとか、二重一重、色々なことを友達に教えました。そしたら友達は怪訝な顔をして「そんなに基準多いなんて大変だね、変なの」と言っていました。やはりこっちでは色々な人種の人がいるため基準なんてないんだそうです。また友達はその後「人に合わせたら自分だけの人生勿体なくない?」と言っていました。彼女は16歳で私よりも年下なのに凄いなあ、確かにと感心しました。彼女は急に道で踊り始めたり、歌い始めたり好きなことを好きなことを好きな時にしています。自分勝手にならずに自分優先で嫌だったら嫌という、疲れていたら疲れたという、嬉しかったら嬉しいと口に出すことで自分自身を大切にすることが普通なのではないかとこっちにきて学びました。
 二つ目は「時間は限られている」ということです。すごく当たり前のことですが、身に染みて今感じています。初日の緊張し自信無さげの英語も気がついたら話せるようになって、忙しなく毎日を過ごしていたらもう残りあと2ヶ月。すごく早くてびっくりしました。ふとした時に自分はもう帰るのかと思うことがあります。初めの頃は理解するのに精一杯で、やりたいことがたくさんありましたが、なかなか叶える機会がなく気づいたらもう半年過ぎていました。なので、どれだけ後悔したとしても、時間はただ過ぎていくだけです。いろいろな雑念に少し囚われていました。なのでこれからは自分が少しでもやりたいと思ったら、やってみようと思います。これは初めに言った「自分優先」とも繋がるのですが、人のことを気にして時間ばかり過ぎていくのではなく、考えて、発言して、行動して、結局はどうにかなるなを覚えていきたいです。
 こっちに来て第三の目が開眼したと思うくらい色々なことを悟りました。自分のためになることだったり、違うなと思うことだったり、色々なことを経験して学びました。後残り2ヶ月は楽しみまくって悔いのないよう「自分優先」でいたいと思います!! 

 

 

The theme for this time is “What I have learned through studying abroad.” Since the culture in America is completely different, every day brings new lessons. Among them, I would like to share two key things I have learned that made me feel like I’ve grown!

The first lesson is “putting myself first.” In Japan, it feels like there’s a strong emphasis on adjusting to others and being cooperative. For example, in a vote, you would raise your hand with the majority, or you would try hard to fit the standards even if you don’t fully meet them. Even though no one directly taught me this, I naturally came to see it as a virtue. Also, with the spread of the internet, new standards have been emerging. I once had a conversation with my friend about beauty standards in Japan, like how a shorter middle face is considered better, or how a straight bone structure is seen as inferior, and how double eyelids are considered better than single eyelids. When I shared this with my friend, she looked puzzled and said, “It’s tough to have so many standards. That’s weird.” In America, there are people from so many different racial backgrounds that there are no fixed standards. She then said, “Isn’t it a waste of your life to live just for other people?” She’s only 16, younger than me, but I was really impressed by her perspective. She randomly starts dancing or singing in the streets, doing what she loves when she feels like it. By not being selfish, but by putting herself first, she simply expresses when she’s tired, when she’s happy, and so on. I learned here that it’s normal to prioritize yourself and care about your own feelings.

The second lesson is “time is limited.” It’s such an obvious lesson, but I’ve really felt it deeply here. The nervousness and lack of confidence I had with English on the first day gradually turned into the ability to speak, and now, I’m realizing that only two months are left. Time has passed so quickly, and I’m shocked. Sometimes, I find myself thinking, “Am I really going back soon?” At first, I was focused on just understanding and had so many things I wanted to do, but I couldn’t always find the time to do them, and before I knew it, six months had passed. So, no matter how much I regret it, time just keeps going. I had been a little caught up in all the distractions, but from now on, if I want to do something, I will try to do it. This connects with the idea of “putting myself first.” Instead of worrying too much about others and letting time slip away, I want to think, speak, act, and remember that things will work out in the end.

Since coming here, I feel like my third eye has been opened, and I’ve gained a lot of insight. I’ve experienced many things—some beneficial, some not so much—and learned from them. In the remaining two months, I want to enjoy everything and make the most of it without regrets, staying true to “putting myself first”!

アメリカのインディアナ州に留学中の吉川ミア愛実さんから第4回目の留学報告が届きました。

こんにちは!アメリカのインディアナ州に留学中の吉川ミア愛実です。インディアナ州ではもう雪は解けましたがまだ少し寒いが続いています。それでも元気に楽しく過ごしています。今回のレポートでは留学を通して成長したことについて話していきます。 

 

私は寮に住んでいるので、家事などすべて自分でしないといけなく、家庭的な部分で成長したと思います。寮の中でも家事当番やお手伝いが必要な時があり、きれいに寮の中を保てるように頑張っています。しかし、この前寮の子たちが食べ物をキッチンにおきっぱにしていたせいでネズミが出てしまいました。最終的には寮父さんが退治してくれましたがみんなでキャーキャー言って怯えていたのが面白かったです。また、学校でも外でも変わった人や、予測不能なことは多いのでサバイバル力と危機管理能力がついたと思います。前に寮で深夜1時ごろに火災報知機が鳴ってしまってみんな焦ってなんだなんだ!となって隣にある中学校に避難したのですが、私はその時に財布や充電器、パスポートを持って避難しました。いつ燃えてもいいように持っていたのですがみんなからめっちゃ対応能力あってすごいねと言われました(笑)。肝心の英語力は自分ではそんなに伸びたとは正直感じません…、がアメリカへ来る前よりは少しは単語力も上がり、話せるようになったかなと思います。あとスラングなどわかるようになりました。あと私は、すごく友達作りが苦手なのですが、やっぱり1年しかない貴重な留学なので、がんばってクラスの人に話しかけたり、アメフトとの試合で話しかけたりして友達を作ることができました。そのような勇気も留学を通して成長したと思います。後期から私は学校で活動しているジャズバンドもはじめました。今まで一回もジャズはやったことがなく難しいのですが、バンドメンバーは優しく明るいのでとても楽しく活動しています。まだ入りたてですがコンサートにも出させていただき、みんながとてもやさしく教えてくれました。さらにテニスシーズンも始まり、きつい練習を行っています。テニスでは友達や寮の子が多く、お互いにぜいぜい言いながら頑張っています。新しいことをはじめて、少し忙しくなりましたが、なんとか課題もこなし充実した日々を送っています。いろんな経験をして楽しいこともありましたが、大変なこともあって精神面でも強くなったと思います。高校生のこの時期の留学だからこそ、たくさん悩んだこともありましたが、だからこそ逆に楽しいこともいっぱいあり、やはり高校生のうちの留学は価値のあるものだなと思いました。 

 

あと2か月!今書いてる途中にもう2か月しかないことを再確認してびっくりしました…!残りの期間もたくさん楽しんで、がんばります! 

 

 

 

Hi. I’m Mia in Indiana state. In Indiana, the snow is already melt, however it’s still cold but I’m having fun now. In this report I will talk about what I have grown through my study abroad experience. 

 

I’m living in the dormitory, so we have to do all chore by ourselves, I feel grown up part of the housework. In the dormitory, we have chores and sometime we need to help our dorm parents, so we are trying to keep clean our dorm. However, the other day the dormmates left the food on the table, so the mouse came into the dorm. Eventually, the dorm parents got rid of the mouse, everybody frightened screaming but it was kind of fun. Also, at the school and outside, there is a little bit eccentric person, so I feel I got a survival skills and crisis management capability. One day, at midnight in the dorm, the fire alarm was ringing, and everybody confused it, after that we went to the school next to the dorm just in case. At the time I quickly took the wallet, phone battery and passport. I took them from the dorm in case of fire. The dormmates told me I was very responsive.  

The important point, I don’t think my English skills has been improved… But I feel I can speak better than before I came in the U.S and increase the vocabulary. And I learned slang. More over I’m not good at making new friends even in Japan, and it was challenging to talk to classmates in English. but the study abroad has only 1 year and its so precious experience so I tried hard to talk to classmates and made friends when I went see sport game. I got a courage such as communication through this study abroad. From the second semester, I started the jazz band at the school. Thus far, I didn’t played this genre, so it’s little bit hard for me. But all band members are kind, so I enjoying the jazz band. I just entered yet but I had the opportunity to be on the concert, and everyone kindly taught me so it’s ended successfully. Also, the tennis season has begun, the practice is hard, but in the tennis team there are my friends and dormmates, so we are trying hard each other. I started new things and I’m getting little busy, but I study homework somehow, and I spend a fulfilling days. I had having many experiences I had fun, but also, I had a tough things too, I feel I became stronger on the spiritual side. High schooler is still young and I struggled many times, but that why on the contrary, I had a lot of enjoyable things. I thought the study abroad during high school is so valuable. 

 

2 months to left to go buck to Japan. I just realized that I have only 2 months left during writing this report! I going to enjoy the last left time and keep try hard! 

 

アメリカのウエストバージニア州に留学中の酒井萌衣さんから第4回目の留学報告が届きました。

 今回のテーマが留学を通して成長したこと、つまりレポートの焦点がこれまでの様に現在ではなく過去に切り替わっていることに、この留学生活がすでに終わりに近づいていることを実感させられます。始まったばかりだと思っていた留学生活も六ヶ月目に突入し、飛ぶように過ぎていく時間とともに数えきれないほどの経験をしました。 

 まず、この半年で確実に身についたのは「なんとかする」能力だと感じます。とにかく、右も左も分からない留学生にとっては、なんとかしなければならないことが多すぎます。 

 初めに直面した問題は提出物についてでした。現地研修の関係で一週間遅れての登校だった私は学校で使用するchromebookについての説明を受けることもなく、よく分からないまま使っていたある日、私の提出物についての成績がすべて0になっていることに気が付きました。これはまずいと思い、次の日に全ての教科担当の先生にその時点で提出し直したら成績をつけ直してくれるかを聞き回ったことを覚えています。その一日は忙しさのせいか、いつよりも短く感じました。それでも、これらを全て解決したことの達成感を忘れることはないでしょう。 

 そして、次に挙げられるのは部活についてです。これはごく最近のできごとです。何かしらの部活に入りたいとかねがね思っていた私は春シーズンにしてようやくテニス部に入ることに決めました。そこでテニス部の友達に顧問のメールアドレスを教えてもらい、すぐに活動場所や時間などの情報について尋ねました。しかし驚くほどに話はすぐ進み、その日のうちに入部のための書類一式を受け取ることができました。これもまた一週間遅れだったため、大急ぎで全ての書類を記入しました。こんなに沢山の書類をもらって記入したのは久しぶりだったように感じます。 

 故郷を離れ、何もかも違う国で一年間学ぶ際に経験するのは楽しいことばかりではありませんが、この世の終わりだと思えるほどの困難も乗り越えてみれば大したことのないことに思えることもあります。山の高さは登ってみなければわかりません。この一年は、私がこれまで過ごしてきた人生の中で最も短く、濃い一年となるでしょう。 

 

 

 

 The theme made me realize that my exchange program is over half way. Time flies. I had a ton of precious experiences in these six months. For an exchange student, everything was new and unknown, which definitely grew my ability to solve problems. 

 The first problem that I faced was about assignments. Since we had a language camp in Missouri, I was already a week behind all the students on my first day at school. One day, I noticed that all my assignments were not submitted. I decided to ask every single teacher if they would update my grade for all the missing assignments. Fortunately, my grades were soon  updated. It was quite a tough experience to see low grades caused by missing assignments in the very first month. Yet, I’m sure that was one of the precious experiences and helped me to improve my ability to solve problems on my own.  

 Another experience that I learned from was my tennis team. This happened recently. I had been thinking of playing any kind of sports in the school team, and I finally decided to join the tennis team in spring. Asking  my friend for the coach’s email address, I emailed him immediately. Soon,I got a ton of paperworks. That was also a week late to join, so I rushed to fill them all out. That was the first time in a couple months to have a ton of paperworks to fill out.  

 Not every experience is fun while you live in another country. Still, you will absolutely learn a lot, and sometimes, the problems you keep suffering are not as hard as you think. You can never tell how high it is at the foot of the mountain.  

アメリカのオクラホマ州に留学している藪田名音さんから第4回目の留学報告が届きました。

先日、同じ地域に住む留学生のみんなでオクラホマ州に旅行に行きました。この旅行は単なる観光ではなくたくさんの人と出会い、新しい友情を築く大切な機会となりました。今まで話したことのない留学生とも交流することができ、とても楽しい時間でした。

 

 オクラホマ州は広大な自然が広がり、アメリカらしい風景がすごく魅力的でした。私たちはまず、オクラホマシティにある観光スポットを巡り、その中でも特に印象に残ったのは、Oklahoma Science Museumでした。この博物館では、科学にまつわる様々な体験ができ、展示物に触れたり、実験をしたりすることで、楽しみながら学びました。普段、科学に触れる機会がない私にとって、すごく新鮮で殿しい時間でした。

今回の旅行で印象的だったのは、たくさんの人と仲良くなれたことです。普段は関わる機会がなかった留学生とも、長い移動時間や観光を通して自然と会話が生まれました。最初は、少し緊張していましたが、学校生活の苦労や楽しかったことを共有していくうちに、打ち解けることが出来ました。異なる気にから来た人達と話すことで、文化の違いや価値観の違いを学ぶことができ、貴重な経験になったと思います。

 

夜は、みんなで集まって、ゲームをしたり、音楽を聴いたりしながらリラックスしました。国が違っても、楽しみ方は同じだと感じた瞬間でした。特に、音楽の話は盛り上がり、それぞれの国の人気のアーティストや曲を紹介しあいました。音楽を通じてさらに仲を深めることができて、改めて音楽の持つ力を感じました。

この旅行を通して、私は留学の魅力を改めて感じました。新しい場所に訪れることもすごく楽しいですが、それ以上に大切なのは人とのつながりだと感じました。今回仲良くなった友達とは、帰国後も連絡を取り合いたいと思っていますし、また一緒に旅行する機会があればいいなと思っています。

 

オクラホマ州への旅行は、単なる観光以上の意味を持つ。素敵な経験となりました。多くの素敵な出会いがあり、異文化を学ぶ貴重な時間を過ごすことが出来ました。これからも積極的に新しい人とかかわり、異文化を学んでいきたいと思います。

 

Studying abroad is a valuable experience where people can learn different cultures, make new friends, and grow as individuals. However, it is not alwayas easy. As an Asian and a Japanese person, I have often faced discrimination simply because of my background. Unfortunately, I have experieced harassment and prejudice many times because I am Japanese.

One of most common forms of discrimination I have faced is verbal harassment. People have made rude comments about my appearance, language and culture. They have mocked the way I speak English, or made stereotypical assumptions about me just because I am Japanese. These words may seem small to some, but they can be very hamful and make me feel unwelcome in a foreign contry.

Sometimes, people treat me differently based on my race. I have been looked at strangely in public places. Even more sadly, when I report such discrimination or harassment, I often receive proper support. Many times, when I report it, it is brushed off as “not big deal”, or not taken seriosly. This makes the situation ever harder for the person who has been hurt.

However, despite these challenges, I have also met many kind and understanding people who try to respect and learn about different cultures. Their support has helped me stay positive and confident in my identify. These experienes have made me stronger, and I have even prouder of my roots. I believe that through education and open conversations, we can break stereotypes and build a better society.  

 

 

アメリカのコネチカット州に留学している澤田日菜さんから第4回目の留学報告が届きました。

こんにちは!コネチカット州にいる澤田日菜です。現在、私は提出期限から一週間過ぎて4回目のレポートを書いています。毎日がとても楽しく、時が経つのが本当に早いです。あと三か月で帰国だなんて考えられません。
今回のテーマは「留学を通して成長したこと」です。正直なところ、毎日何かしら成長しているため、具体的な大きな成長を思いつくのは難しいですが、脳を絞って考えます。
強いて言えば、以前よりポジティブシンキングになり、メンタルが強くなったことです。留学に来る前から母には「ポジティブすぎないか?」と言われていましたが、英語科でありながら英語に自信がなかった私は、留学に行くことでやっていけるかどうか心の中でネガティブになっていました。テストで悪い点を取ると、人前では平静を装いますが、実際にはかなりショックを受けています。しかし、アメリカに来て周囲がポジティブである影響か、自分に自然と自信がつきました。テストで悪い点を取っても「次はもっと頑張ればいい」と思えるようになり、前期の成績はすべてAで幕を閉じました!「ネガティブはネガティブを呼ぶ」とよく言いますが、この言葉通り、自分がネガティブだと周りもネガティブになり、楽しくありません。
メンタル面でも同じことが言えます。日本にいるときはずっと同じ友達と楽しく過ごしていたため、緊張する場面はありませんでした。しかし、アメリカに来てみて、少しの勇気がないと友達が一人もできないことに気づきました。そこからは、同じクラスでポケモンの話をしていた8人の男子グループに勇気を出して話しかけたり、一人で座っている人に声をかけたりしました。その結果、みんなと仲良くなり、最近はランチの時に一緒にご飯を食べながらマリオカートを楽しんでいます。
この経験を通じて、私は自分自身をよりよく理解し、他者とのつながりの大切さを学びました。また、異文化の中で自分を表現することの重要性も実感しました。これからもさらに成長し続け、帰国後もこの経験を活かしていきたいです。

Hello, my name is Hina Sawada and I am in Connecticut. I am currently writing my fourth report, one week past the due date🙄Everyday is so much fun and time is passing really fast. I can’t believe that I am going back home in three months.
The theme of this year’s report is “What I have grown through studying abroad. To be honest, it is difficult to come up with a specific major growth since I am growing in some way every day, but I will try to wrack my brain.
If I had to say something strong, I would say that I have become more positive thinking and mentally stronger than before. Before I came here to study abroad, my mother would say to me, “Aren’t you too positive?” but I was not confident in my English, despite being in the English department, and I was negative in my mind whether I could do it by going to study abroad. When I get a bad score on a test, I pretend to be calm in front of others, but in reality I am quite shocked. However, when I came to the U.S., I naturally gained confidence in myself, probably due to the positive influence of the people around me. Even if I get a bad grade on a test, I can think, “I can do better next time,” and I ended the first semester with all A grades! It is often said that “negativity breeds negativity.” As the saying goes, if you are negative, those around you will also become negative, and it will be no fun.
The same can be said for the mental aspect. When I was in Japan, I enjoyed spending time with the same friends all the time, so there were no tense situations. However, when I came to the U.S., I realized that I could not make a single friend without a little courage. From there, I gathered up the courage to talk to a group of eight boys in the same class who were talking about Pokemon, and I also approached people who were sitting alone. As a result, I became friends with everyone and have recently been enjoying Mario Kart while eating together at lunch.
Through this experience, I have learned to better understand myself and the importance of connecting with others. I also realized the importance of expressing myself in different cultures. I hope to continue to grow further and make the most of this experience after I return to my home country.

アメリカのイリノイ州に留学している本木りらさんから第4回目の留学報告が届きました。

こんにちは!アメリカのイリノイ州に留学している本木りらです。私の住んでいる町は徐々に暖かくなり、散歩をするのにちょうどいい気温になってきました。私は先月、長いような短かったようなチアリーディングのシーズンを終え、新しい友達ができたり、他校の様子を見たりして、大きな達成感と楽しい思い出を作ることができました。

さて、今回のレポートでは私の成長についてお話ししたいと思います。留学生活を振り返ってみると、自分の気持ちをうまく伝えられず、相手に合わせることが多かったと感じます。留学生の私は現地の生徒たちから話しかけられることが多かったのですが、何を話しているのかわからず、いつも笑顔で反応していました。

友達に話しかけるのがとてもハードルが高いと感じ、挨拶だけでも「今の発音、大丈夫だったかな?」と考えてしまうことが多く、うまく話しかけられませんでした。自分の欠点と向き合いながらも、急に変わることはできず、そんな気持ちが続くことが辛くて毎日泣いていました。しかし、そんな私をホストファミリーや友達が支えてくれました。わからないことがあればすぐに教えてくれたり、話を聞いてくれたりして、私を助けてくれました。おかげで、私はだんだん自分から話をし、挨拶をするようになり、友達もできるようになりました。英語がうまく話せなくても、自信が持てるようになり、勇気を出してランチタイムにチアリーディングの友達を誘ったら、快く受け入れてくれました。今ではその子と一緒に陸上の練習をし、辛い日でもお互いに励まし合いながら楽しく練習しています。

私は人生で最も多くの人と関わっていると思います。もちろん、自分と合わない人もいますが、話してみると、その人のバックグラウンドが見えてきて、気づかなかったその人の良さに触れることができました。日々関わる中で、どのようにコミュニケーションを取ればもっと仲良くなれるのかがわかってきたように感じます。私は、話すたびに自分の英語力に自信がなくて、うまくコミュニケーションが取れないことがありましたが、いろんな人と関わる中で、英語が流暢に話せるかどうかではなく、相手に「あなたと話したい!」という気持ちを伝えることが大切だと感じました。現地の生徒たちは、私が英語で何と言えばよいか分からなくても、私が何を伝えたいのかを推測してくれ、その後、文法や発音も優しく直してくれる素晴らしい人たちです。私の小さなチャレンジの繰り返しで友達が増え、徐々に会話もできるようになり、学校生活は最初のころに比べると何倍も楽しくなりました。友達は、何メートルも遠くから「MOTOKI!!!!」と名字で呼んできたり、鉛筆を貸したら両端が削られて芯が二つになって帰ってきたりと、想像できないことばかりで、私を楽しませてくれます。

今では、初対面の人とも気軽に話しかけ、仲良くなれるようになり、日本にいた頃の私とは比べ物にならないほど成長した自分に出会えた気がします。私は本当に周りの人たちに恵まれたと思います。周りの人たちのおかげで、大きな成長を遂げ、たくさんの貴重な思い出を作ることができました。残り少ない留学生活ですが、今まで出会った人たちが私にしてくれたことに感謝を忘れず、恩を返せるように生活していきたいと思います。

 

Hello! I’m Rira Motoki, studying abroad in Illinois, USA. The weather in my town is gradually getting warmer, and it’s now the perfect temperature for a walk. I just finished the cheerleading season last month, which felt both long and short, and through cheerleading, I made new friends, got to see other schools, and created many great memories with a sense of accomplishment.

Now, in this report, I would like to talk about my growth. Looking back on my time here as an exchange student, I realized that I often couldn’t express my feelings clearly and was always trying to match others. As an exchange student, I was often approached by local students, but I didn’t understand what they were saying, so I would just smile and respond.

I felt that talking to friends was a big hurdle for me, and even with something as simple as a greeting, I would worry about if my pronunciation was okay. I couldn’t talk to them properly, and I spent many days thinking about my shortcomings. Even though I tried to face them, I couldn’t change overnight, and it was tough, so I cried every day. But my host family and friends helped me by listening to my problems and teaching me things I didn’t understand right away. Thanks to them, I gradually started talking more and greeting people, and I made friends. Slowly, I became confident even when I wasn’t speaking perfect English. I gathered the courage to ask my cheerleading friends to lunch, and she gladly accepted. Now, we practice track together for the first time, and even on tough days, we encourage each other and enjoy practicing together.

I believe I’ve interacted with most people in my life than ever before. Naturally, there are people with whom I don’t quite get along. However, by talking to them, I can see their background and realize the qualities I hadn’t noticed before. Over time, I’ve started to figure out how to communicate better and become closer to others. When I talk to people, I often lack confidence in my English skills, and I couldn’t communicate properly. But as I interacted with many people, I realized that it’s not about speaking English fluently, but about conveying your desire to talk to someone. I feel that if I express that, I can become friends with anyone. The local students here are truly wonderful—they understand what I want to say, even if I can’t express it perfectly, and they help me with my grammar and pronunciation. Through repeated small challenges, I’ve made more friends, and my ability to have conversations has improved, making school life much more enjoyable compared to when I first arrived. My friends often surprise me with fun things, like shouting my last name, “MOTOKI!!!!” from far away or returning a pencil with both ends sharpened and two tips on it.

Now, I can talk to people without being shy and can easily make new friends, which is a big difference from the person I was back in Japan. I truly believe I’ve been fortunate to be surrounded by amazing people. Thanks to them, I’ve made significant progress and created many precious memories. My time as an exchange student is almost over, but I’ll always be grateful for what everyone has done for me, and I want to live in a way that allows me to give back to others.

 

 

 

 

 

 

PAGE TOP